[請問] 特殊的夫妻間稱呼
看板: ask
作者: saltlake (SaltLake)
標題: [請問] 特殊的夫妻間稱呼
時間: Sat Dec 24 23:48:55 2022
夫妻間稱呼常聽聞的有「老公、老婆」(縮稱「公、婆」),
或者偏書面語的「先生、太太」或「丈夫、妻子」。
有人知道其他比較特別、但又不僅限於某對夫妻專屬的夫妻
間稱呼嗎?
例如曾經聽某人妻稱其人夫為︰頭家(閩南語的老闆)。她言
語間提到她丈夫都是: 我頭家說……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.99.23 (臺灣) ※ 文章網址 ※
推
Lailungsheng :
賤內
12/24 23:52
這個現在還有人(敢)用嗎?
(抖)
推
nisi0773 :
有聽過説我家老爺的~
12/25 00:07
→
QQ101 :
樓上那是古裝劇嗎
12/25 00:08
→
Schottky :
女人。例句:「她是你女人?」
12/25 00:12
→
Schottky :
老婆在炒菜。「女人,你這是在玩火。」
12/25 00:13
推
purplebfly :
頭家是很正常的稱呼,只是是老一輩人在用而已
12/25 00:27
推
jollybighead :
我家主人
12/25 00:27
→
purplebfly :
就像上一輩外省人用的外子
12/25 00:28
→
jollybighead :
頭家的稱呼應該是從日本殖民時代留下來的,御主人様
12/25 00:29
→
jollybighead :
或是旦那(老闆)
12/25 00:29
推
jollybighead :
台語還有"牽手",代表另一半的意思..阮兜牽手
12/25 00:34
所以屬和風稱呼?
漢人原本的稱呼系統沒有的?
推
jollybighead :
阮兜查埔人、阮兜查某人
12/25 00:39
推
wish15150507 :
太座?
12/25 00:39
這個也聽過
→
theeht :
相公
娘子
12/25 00:43
推
jamee :
我聽過太太叫先生:顧家的(台語)
12/25 00:43
推
msa8529 :
(丈夫的姓)x先生或x董
12/25 01:03
→
SYSH24 :
頭家
頭仔
很常見
12/25 01:52
推
whitefox :
蒸籠與肉包
12/25 04:29
推
rererere147 :
xx(兒子名)的爸
12/25 08:44
→
sdiaa :
室友
炮友
12/25 09:44
→
esoramania :
也有先生對外稱老婆為老闆
老大
12/25 10:39
推
Desirefly :
欠ㄟ
12/25 12:24
推
happyner :
夜間部同學……竟然沒人提到
12/25 12:33
推
jollybighead :
"賤內"是對外人稱自己老婆的謙稱,就如外子一樣
12/25 13:34
這類僅限於家中經商的嗎?
→
jollybighead :
所以又不是對自己老婆說,沒什麼敢不敢用的,如拙荊
12/25 13:35
→
jollybighead :
日本殖民時代所留下的文化與習慣蠻多的,只是不去研
12/25 13:36
→
jollybighead :
究就不一定清楚。主要是用對照法,因為日本目前還有
12/25 13:38
這是啥耿?
→
jollybighead :
御主人樣與旦那這樣的稱呼,但過往漢人的稱呼並沒有
12/25 13:39
→
jollybighead :
,所以可以推斷是殖民時代所留下來的,像孩子她爹也
12/25 13:40
→
jollybighead :
是,日本太太會叫自己老公"おとうさん",先生也會稱
12/25 13:43
確實。不過這不但頗書面語,且頗文言。新一代還有多少人知道?
→
jollybighead :
自己太太"おかあさん",是用第三者的稱呼(有小孩時)
12/25 13:44
→
jollybighead :
方式。
12/25 13:46
推
florasflanaa :
比較新式的可以嗎?現在很多人會說隊友
12/25 14:19
→
florasflanaa :
還有老一輩開玩笑會稱我家老頭、老太婆
12/25 14:19
網搜:
→
dayend :
為了保持特殊
所以不好說....^^"
12/25 15:42
在日語裡,稱別人的丈夫時會稱為「御主人樣(御主人様)」,
推
kattte :
我老婆都叫我木頭呢
12/25 16:17
稱別人妻子時卻只會稱為「奧樣(奧様)」或「奧方樣(奧方様)」
推
godgod777 :
死鬼、廢物、恰雜某
12/25 18:46
(「奧」是「屋內」的意思),意味著只有丈夫才是一家之主。
推
chamber :
年輕女性在網路親友群
常叫「某人」
12/25 19:22
所以日本妻子不會稱「自己的」丈夫在「御主人樣」?
但是家中僕人會稱自己主人
推
hakkiene :
死老猴
算嗎?
12/25 21:45
為御主人樣?
(聯想到女僕餐廳)
推
jollybighead :
御主人樣是最尊稱呼用法,一般都是用主人しゅじん來
12/25 21:48
旦那,網搜日與意思有主人和老闆的意思,也是妻子會稱呼自己丈夫的詞彙。
→
jollybighead :
對外稱呼自己丈夫,旦那(だんな)是一般都會用
12/25 21:49
但是這是一般家庭都會用,還是僅限於商人家庭?
推
jollybighead :
#1Ox70pfN
(NIHONGO)
12/25 21:54
推
jollybighead :
至於"奧樣",台語也有近似的稱呼"家後"
12/25 22:02
→
jollybighead :
旦那用來稱為老闆的機會比較少,一般都是直接稱社長
12/26 05:14
→
jollybighead :
或店長,然後就是藝伎如果被人包養,會稱包養者為旦
12/26 05:15
→
jollybighead :
那。至於"家後"的用法,是比阮某還要正式,但除了鄭
12/26 05:18
→
jollybighead :
進一的"家後",其實很少人會這樣稱呼,所以大致可以
12/26 05:19
想起來有些閩南語家夫妻也互稱:
阮家老ㄟ
→
jollybighead :
推斷,是從奧樣變化而來,但奧樣osan,在台語中也直
12/26 05:20
歐吉桑/歐巴桑
→
jollybighead :
接保留,就如那些日式風格的傳統家庭,會稱自己爸爸
12/26 05:21
→
jollybighead :
為多桑一樣。會這樣稱呼的,都是殖民時代的有錢家庭
12/26 05:22
推
jollybighead :
然後像是頭家,反倒是用在稱呼對方老闆的機會居多,
12/26 05:27
樓上上演郭靖與黃蓉?
→
jollybighead :
用來稱呼自己老公的,反倒都是老一輩的人了....
12/26 05:27
推
dkswktj :
水面
12/27 03:01
推
zincs :
老猴或死ㄆㄨㄥˋㄉㄡ短命(皆台語發音)
12/27 05:45
Somebody.....out
there
→
zincs :
夫稱老婆為:茶ㄅㄟˊ
(台語發音)
12/27 05:46
推
zincs :
(更正,應寫為)柴耙(台語發音)
12/27 05:47
推
zincs :
有聽過:阮兜hei
口灶(台語發音)
12/27 05:51
推
jollybighead :
膨肚短命
phòng-tōo-té-miā,其實是將罵人的話
12/27 10:19
→
jollybighead :
轉化成對感情不好的老公的借代詞,跟"殺千刀"的概念
12/27 10:20
→
jollybighead :
很像,對於老婆也有"虎豹母hóo-pà-bú"這種代稱的
12/27 10:21
「厝後」?
「」也許本省家宅多把廚房(灶腳)蓋在私宅後邊有關?
→
jollybighead :
方式,不過不一定指老婆,同類型的還有恰查某、蕭查
12/27 10:22
又或者是因為給家中女性親眷住的房間多設在「私宅靠後」的內
→
jollybighead :
某,有種邊稱呼邊罵的意味,一般來說,是不會公開這
12/27 10:24
院之故?
→
jollybighead :
樣稱呼自己的另一半,都是對於比親近的人才會這樣唸
12/27 10:24
※ 編輯: saltlake (114.24.99.23 臺灣), 12/25/2022 22:22:42
→
jollybighead :
另外像是"拙荊"與"賤內",是謙稱詞,是兩個字合起來
12/27 10:26
→
jollybighead :
詞,拙荊是"拙"與"荊",拙是自己的謙稱,如拙者,荊
12/27 10:30
→
jollybighead :
才是指老婆。同樣的,賤內的"賤"是自己的謙稱,內才
12/27 10:31
→
jollybighead :
是指老婆。所以不是對老婆的貶抑詞,只是不會對老婆
12/27 10:32
→
jollybighead :
這樣稱呼。
12/27 10:32
推
jollybighead :
早期沒讀什麼書的夫妻才會膨肚短命、蕭查某這樣罵來
12/27 10:34
→
jollybighead :
罵去的,現在別說爸媽那代了,你有聽過爺爺奶奶這樣
12/27 10:35
→
jollybighead :
彼此稱呼嗎?
12/27 10:35
→
jollybighead :
早期有些歌曲也保留了一些夫妻的稱呼,像是"君"是對
12/27 10:42
→
jollybighead :
男性的稱呼,"阿娘阿"是對女性的稱呼,都有"你"的意
12/27 10:43
感謝樓上釋疑
:)
→
jollybighead :
思,也會被拿來當成對老公老婆的稱呼。
12/27 10:44
※ 編輯: saltlake (114.24.99.23 臺灣), 12/26/2022 18:28:30
→
garyddl :
每個人好像都有自己的稱呼方式,比較特別的可能是牽手嗎
12/28 13:44
→
paraja :
牽手啊(台語)
12/29 11:08
凸肚子
^^;;
※ 編輯: saltlake (114.24.99.23 臺灣), 12/27/2022 10:12:47
感謝樓上詳細解說
^_^
牽手一詞在閩南話老一輩(約七八十歲)常聽到:
阮牽手ㄟ
※ 編輯: saltlake (114.24.111.119 臺灣), 12/28/2022 16:58:08