[請問] Lesbian 女同的角色英文名稱
看板: ask
作者: Barefoot24 (アドル)
標題: [請問] Lesbian 女同的角色英文名稱
時間: Fri Jun 24 12:13:23 2022
純粹想補充知識用,可能有些敘述不夠正確或不夠友善,還請見諒
本來想去拉版問,但他們沒有問題這個分類
看到有些拉拉說自己是PPL,去查了一下才知道P是代表Pure或婆的發音(女女關係中的女性角色)
拉拉總共分成
T 男性化角色 Tomboy
P 女性化角色 Pure
H 各半/不分 Half
我想確定英文是不是也是這樣說
但用Tomboy + Pure 搜尋查不到東西
也看到有說法女女中的女性角色是Girly girl
男同角色的英文 Top/Bottom 算是普遍共識
女同的就不太了解
請問有沒有人知道正確的英文應該是什麼呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.30.121 (臺灣) ※ 文章網址 ※
推
Giganoto :
Tomboy原本是指假小子,就是男孩子氣的女生
06/24 12:17
→
Giganoto :
就像holo
的Subaru一樣,所以你單找tomboy
06/24 12:17
→
Giganoto :
當然找不到女t的東西
06/24 12:17
因為完全沒概念,所以才從台灣人的用法去找
推
mugicha :
butch/femme
06/24 13:44
看來跟男同的10一樣,TPH也是台灣專有用法..?
→
derrick1220 :
古早美語有把Dyke
也4指作女同(男方)
06/24 23:49
哇,非常感謝!
→
derrick1220 :
大概6-70年代的用法
06/24 23:51
※ 編輯: Barefoot24 (114.37.30.121 臺灣), 06/24/2022 14:02:06
推
stfang925 :
一律叫Gay
不然容易起衝突
06/26 20:44
感謝分享
※ 編輯: Barefoot24 (114.37.17.102 臺灣), 06/25/2022 10:43:15
