CultureShock / PTTBBS 推薦

[歐美] 為什麼美國人好像比較少同姓?

看板: CultureShock

作者: popo19871210 (popo)

標題: [歐美] 為什麼美國人好像比較少同姓?

時間: Wed Oct 19 01:29:17 2011


感覺上美國人的家族姓 變化很多種


有的都很難念


相較之下 在台灣有些姓氏 是比較多人共通的


還是在美國也有呢? 只是我沒注意到?


是不是每一種顏色的姓都有 像Gray, Green, White, Red



--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 131.252.143.190

huelecaca : 那個 這是原PO的文化衝擊嗎? 10/19 01:40
呵呵呵 對呀!不好意思,這衝擊好像不是很大
aarzbrv : 在台灣要受姓名條例拘束:


http://tinyurl.com/3hhklyx 10/19 02:13
kruz : 美國因為移民很多所以感覺上比較沒有很多姓一樣的人,另外就是 10/19 04:59
meisister : 姓氏多是因為美國外來移民多,美國人幾乎全都是移民後代 10/19 04:59
kruz : 沒有規定小孩的姓要跟爸爸或媽媽一樣,所以理論上也可以自己創 10/19 04:59
kruz : 造一個新的.. 10/19 05:00
popo19871210 : 會不會是因為 台灣都跟父姓 所以很多姓氏就此消失了 10/19 05:20
sanyako : 在澳洲很少同姓 可是好多同名的 認識一堆PETER跟JAMES 10/19 08:26
※ 編輯: popo19871210 來自: 131.252.142.175 (10/19 05:23)
sanyako : 每次跟老公提到這兩個人名都會搞不清楚到底是再講哪一個 10/19 08:27
popo19871210 : 真的,同名的情況反而比較多


剛剛好相反了 10/19 09:21
popo19871210 : http://www.ssa.gov/oact/babynames/


可以看當年最流 10/19 09:22
popo19871210 : 行的名字 10/19 09:23
nantonaku : 這問題還真沒想過,但我遇過幾個真的姓難念 10/19 09:58
nantonaku : 一問之下都是移民 不知道是因為移民多的關係嗎? 10/19 09:59
kruz : 很多國家的姓都有很多音節,這跟華人的姓都是單音頂多複音不一 10/19 11:11
kruz : 樣,所以我們才會覺得難念,不是因為移民的姓難念吧. 10/19 11:12
Realthugz : 歐洲不同語系當然不好念 你只認得是個白人而已 10/19 11:59
DonaldDuck : 有次接待荷蘭客人,問我怎麼在台灣每個遇到的人都是 10/19 17:58
DonaldDuck : Mr. Li(李),我就回說亞洲地區應該有1億個Mr./Mrs. Li 10/19 18:00
DonaldDuck : 歐美應該真的沒有一個姓氏是可以比德國總人口還多 10/19 18:01
HEEE : 我覺得就算排除其他國家移民,英國或美國的姓氏變化還是比我們 10/19 19:11
HEEE : 多很多耶!看政治人物,明星,教授的名字,重複率不像林陳李張 10/19 19:13
isaac0204 : 因為以前喜歡搞什麼李家莊 張家村 之類的吧....... 10/19 19:55
Realthugz : 除了中國血統的


韓國人跟越南人也貢獻不少李阿 10/19 20:03
snocia : 「李」姓:中國第2大、韓國第2大、台灣第5大、越南第14大 10/19 21:41
snocia : 另外東南亞和日本也有一定數量的李姓,美國亦同(都是移民) 10/19 21:42
snocia : 中國9202萬人(2007年)、台灣5.11%(2005)、韓國14.8%(2000) 10/19 21:46
snocia : 另一個多國分布的範例是林姓:中國(19大)、台灣(2大)、 10/19 21:51
snocia : 韓國(10大)、日本(19大),然後東南亞林姓遠多於李姓 10/19 21:52
snocia : 這裡的姓氏以漢字為準。 10/19 21:54
meisister : 黑人白人也一堆人姓"李"(Lee)啊! 10/19 22:47
snocia : Lee並不是李,因為它沒有漢字的淵源。 10/19 23:39
snocia : 而菲律賓的Lim是李,因為它是華人姓氏,源自漢姓「李」 10/19 23:40
snocia :        是林 10/19 23:40
snocia :                         10/19 23:40
snocia : 日本的姓氏「林」念成Hayashi,但漢字只能寫成林 10/19 23:41
snocia : 有明確的漢字依據,所以也算是林姓。 10/19 23:42
snocia : 如果要以拼字為依據,那麼某些姓氏的人口會減少不少 10/19 23:44
snocia : 譬如廣東話拼音很多姓的寫法和國語不同,會變別的姓 10/19 23:44
snocia : 威妥瑪拼音、東南亞早期移民的姓氏拼音也是如此 10/19 23:45
snocia : 又,以拼音為規範某些姓氏人數會暴增,因為有同音字... 10/19 23:48
snocia : 雖然中文拼音可以標出聲調,可是拼寫外文姓名時通常不標 10/19 23:49
snocia : 然後廣東話的聲調還和國語不同(話說廣東話拼音也不只一種) 10/19 23:50
snocia : 所以在討論漢字文化圈的姓氏時一定要用漢字當依據。 10/19 23:51
snocia : 畢竟越南和韓國絕大多數的字都能對應漢字(尤其是姓氏) 10/19 23:51
snocia : 日本正常的姓氏也全都漢字,東南亞華人姓氏也有漢字可循 10/19 23:52
HEEE : 越南人碰到十個有七個都姓Nguyen(阮),這英語社會絕對沒有 10/20 05:46
eshai : 然後另外三個姓 Tran Lee


:P 10/20 06:51
turnsongyy : 以前的X家村不是搞出來的 是自然發展出來的 10/20 20:14
coreytsai : "阮"在越南佔三分之一,所以是十個有三個,不是七個。 10/20 21:27
coreytsai : Tran Le 10/20 21:28
ayakashen : 因為他們名的重複率太高所以姓要特別一點?會不會是這樣 10/21 17:12
marathons : 所以歐美常互稱first name,比對東亞常互稱張先生李小姐. 10/21 18:55
marathons : 越南還有個大姓Pham. 10/21 18:57