CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: [生活] 性高潮:英文用come,日文用go,為何?

看板: CultureShock

作者: RWJose (Jose!)

標題: Re: [生活] 性高潮:英文用come,日文用go,為何?

時間: Wed Jun 22 20:50:37 2011


應該就是語言上的習慣不同吧


我們邀約朋友時都習慣說:「你要不要一起去?」


可是英文就是「Do you want to come?」


然後性愛的最高境界是兩人一起…


到達目的地…所以要問一下對方


問久了come就從動詞變成了名詞


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 111.185.89.77

OscarJeff : 其實英文實際在使用時是會說"Are you coming?" 06/23 03:20
Realthugz : lol 一堆性學專家PO文 06/23 14:59
winky1 : 大家出國都開過外國車... orz 06/24 08:23
Lovetech : 只能說開過外國車不代表就對語言通曉(汗) 06/24 10:27
insachi : 我是好寶寶~~~我沒有開外國車(疑?) 06/25 05:45