CultureShock / PTTBBS 推薦

[歐美] yellow fever是正面還是負面的字?

看板: CultureShock

作者: nantonaku (祖藍哥哥~)

標題: [歐美] yellow fever是正面還是負面的字?

時間: Sat Feb 5 22:29:33 2011



認識一個美國人 他幾任女伴都是台灣人


我問他是不是有yellow fever (對話非逐字,僅印象)


他說 如果你說 yellow fever就是喜歡亞洲臉的女生的話 我想我是


我問 那你是不是喜歡木蘭臉?


他 什麼是木蘭臉?


我 就是眼睛細細 像一些好萊塢的亞洲女星 露茜劉 或是 facebook電影裏面的韓國女


他 嗯… 好像沒有這樣耶 我喜歡的台灣女生還是眼睛圓圓的 不過外型不是我首要考慮


我 你覺得yellow fever的成因是什麼? 是覺得亞洲女生比較順從?

還是覺得喜歡皮膚比較滑順、沒毛? 還是什麼原因? 我一直覺得這是負面的字

像是西方人覺得東方女生服從性比較高


他 我不知道耶~ 我不知道為什麼,女友都剛好是台灣人


我 那一般來說 yellow fever這個字 是不是一個負面的字眼呢? 在英文裏?


他 我不覺得耶~ 我覺得就是單純指喜歡亞洲臉女生的傾向



想請問版上的大家,yellow fever 到底一般使用上,算不算負面的字眼呢?


單純好奇啦~ 感謝大家喔~ ^^


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 111.240.240.77

※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.240.77 (02/05 22:34)
antibonding : 如果你是問住在台灣的美國人,連著幾任女伴都是台灣人 02/05 22:44
antibonding : 不知道這怪在哪裡耶也有可能因為一任台灣女友,開始有 02/05 22:46
antibonding : 較多台灣人的生活圈。 02/05 22:46
沒有耶~他住美國
eshai : 我覺得是看習慣了也有差耶!我就有外國朋友的確老找東方女生 02/06 01:01
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.240.77 (02/05 22:48)
eshai : 看久了可能就習慣那種臉了,他是說很可愛 02/06 01:03
insachi : 這個字眼及jungle fever一樣.....不同族群看有不同感覺 02/06 02:44
insachi : 就跟"台客"或"台妹"到底是正常字眼還是貶意一樣難以定位 02/06 02:45
ShiningRuby : 你們的對話讓我覺得你有點過度分析他的擇偶條件,對他 02/06 06:57
ShiningRuby : 打破砂鍋問到底 02/06 06:57
strawberrie : 推樓上 這些問題有點personal 02/06 07:59
shllwe : 比較常聽到是用asian fetish 02/06 10:43
lcw0622 : 連三篇 嘖嘖 02/06 19:32
sarada : 你跟網友聊天疑問不須浪費版面波文吧 感覺像連發三篇來找梗 02/06 22:05
Geigemachen : yellow fever醫學上本來是黃熱病,病態的..當然負面 02/07 15:53
BVL15 : 本來就是鄙視的字.沒啥好說.很多這類的男生本身條件不算好 02/07 17:45
BVL15 : 例如比較瘦沒肌肉類.(單純講美國,老美認為有錢才有閒練肌肉) 02/07 17:48
BVL15 : yf跟af有一點不太一樣在,yf比較偏中韓日這種,但af範指東南亞 02/07 17:51
BVL15 : 含印度菲律賓等之類.但只是很微小的差異.2個都不好聽,而且 02/07 17:56
BVL15 : 很單純指那些泡不到白人女生,轉求在亞洲女生生上找男性尊嚴 02/07 17:58
Realthugz : boo~ 02/08 03:46