Re: [美加] 月圓人團圓
看板: CultureShock
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
標題: Re: [美加] 月圓人團圓
時間: Sat Sep 5 01:34:21 2009
※ 引述《amandaL (雅嫚達)》之銘言:
: 中秋節要到了
: 請問一下大家
: 如果要和美國人解釋 月圓 人就要團圓 的來由典故或是原因
: 請問一下要如何著手?
: 我今天就是一個非常失敗的例子
: 我說
: 阿因為月亮很圓 就象徵團圓
: 對方沒有辦法了解這兩者之間的關聯
: 不了解中國人為什麼會做此聯想...
: 但是對我來說 月亮圓了 就是團圓 圓滿的意思阿!
: 還有請大家幫忙了
: 謝謝喔
你用月亮圓=團圓解釋,
美國人只會覺得圓形跟一家團聚有甚麼關係,
如果用Full解釋他們應該比較容易懂.
月圓--Full moon
一家團聚--Full House
然後再說雖然一年有12次Full Moon但是我們認為農曆八月那次是最美的,
最適合全家觀賞,
這樣他們應該就能完全搞懂了.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 98.100.6.20
推
jessica0731 :
團圓會不會跟我們吃飯坐圓桌也有關啊
09/05 02:04
推
EBelle :
中秋接近「秋分」(節氣),太陽光較直射月,月亮看起來較亮
09/05 04:03
→
EBelle :
另外天氣不冷不熱,過農忙,豐收的農產品剛好拿出來出吃
09/05 04:04
→
FlyinDeath :
同花打得過Full
House?
推
oushiza :
除非你老爸變成兔子
玉兔搯藥
09/05 19:25
推
evilcherry :
優曇華院
09/05 19:44
→
amandaL :
thanks!
:)
09/05 23:34
推
ilikebulldog :
中秋節就是秋穫節,全球很多文化秋收後都會慶祝。
09/13 16:11
→
c1over3 :
第一次知道是秋獲節^^"
09/13 17:52