CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: [亞洲] 日本海關的英文程度真差

看板: CultureShock

作者: TexasHoldem (德州之王)

標題: Re: [亞洲] 日本海關的英文程度真差

時間: Tue Jul 14 11:22:03 2009


※ 引述《thomasii (維尼)》之銘言: : : 想必我們對日本也有雙重標準 : 說到這個我有點不太同意 : 我記得在三年前我去日本disney land(日文發音:爛恩豆)時, : 我用日文點餐時他們都回英文耶T_T : 好太我也學了一陣子日文說 : 反到是後面那的學弟用英文點時對方一直回日文……


這一點我深有同感


我也去過東京的Disney Land 那時候我也是肚子餓


想說有pizza店點些東西來吃


可是很無奈的就是根本溝通不良


基本上我不會排斥說日本人有什麼口音


因為我認為口音正代表一個人的文化背景 這不需要在意的甚至更應該自豪才對


要不然義大利人講英文也有很重的義大利腔 臺灣人講英文也有台式英文的腔調


那為什麼義大利腔調就可以接受台式英文腔調就不能接受


只是在Disney裡面碰到的狀況根本不是如此


當你用英文點東西的時候對方是用日文回的


拜託!如果我會說日文我早就說了 而且對方很也清楚我在說英文


但是這樣雞同鴨講的溝通方式沒有辦法有進展


到最後店員拿出menu


真的非常諷刺 用手在那邊指來指去的溝通效率遠比在那邊雞同鴨講還好


那倒不如一開始就不要說話用手在那邊比一比就好


而且她拿出menu我才發覺她上句日文是想要問說 三種口味是要哪種?


至於原文中海關不會英文溝通這是很要命的


海關是國家的窗口 一個國家窗口連英文都不說是不恰當的


講的好不好有沒有口音這是沒有關係的


但是連講都不講非常不妥!


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 140.123.10.100

jimcal : 去日本退稅的時候


直接寫漢字還比用講的簡單 07/14 15:07
kamiya7 : 你的想法沒有錯,但在台灣部分人有口音的迷思啊@@,像:"他 07/14 18:22
kamiya7 : 的日本腔很重耶","他的菲律賓腔很重耶"等等偏見= =,殊不 07/14 18:23
kamiya7 : 知別人都沒在在意"他的台灣腔很重耶" 07/14 18:24
groffp2010 : 台灣腔其實也沒比人家好聽多少 07/14 19:38
a9063005 : 我蠻同意這篇對於腔調的看法說 其實那應該是一種驕傲:D 07/15 19:20
bowny : 講的不好沒關係,重點是肯講肯溝通咩,我剛來日本時也有日本人 07/29 18:06
bowny : 盡力跟我說英文,我覺得他很nice,雖然零零碎碎,哈哈 07/29 18:08