Re: [亞洲] 中文聽起來怎麼樣?
看板: CultureShock
作者: wanyu (嘩啦啦)
標題: Re: [亞洲] 中文聽起來怎麼樣?
時間: Fri May 8 03:07:56 2009
我上次聽到一個印度人的意見
也不知道是真的還是唬爛的(印度人有時候唬爛都像真的)
前幾天我姊來找我玩
我們去參加了一個朋友間辦的健走活動
成員主要是在我平常活動的研究機構的成員 各個國籍都有
也有人會帶朋友來 (就像我帶我姊去)
有點像一個大家一起來走路的party XD
總之在你沒講過話之前 你不會知道他哪裡來的 只是會用猜的
然後我跟我姊兩個人就邊走邊聊天很開心
我就講到一個句子裡面有台灣台灣甚麼的
突然那個印度人就轉過頭來
妳們從台灣來的對不對??
我就笑了笑 你聽得懂我們講話內容阿 (心裡覺得他應該是聽到我說台灣這個音)
然後他就說 不不不 我聽不懂 但是我知道你們是在說台灣話 不是中國話
我們心裡一驚 繼續聽他說 (雖然很想糾正他 Taiwanese是另外一種話)
他就非常得意的說 因為台灣人講話比較慢 比較柔
恍然大悟
但我沒想到一個印度人可以聽出來差別
我想是因為他們組的中國人講話都特別大聲特別快吧XD
最後我還是糾正他說我們說的是Chinese
我想 我又不小心把他搞混了吧
同樣的語言怎麼聽起來這麼不一樣XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 193.190.253.147
推
kyouya :
的確北京話感覺硬硬的,很方正的感覺
05/08 06:27
→
kyouya :
不過這個印度人還真厲害!!
05/08 06:27
推
Aurona :
你去看大陸劇就知道北京腔有多麼的字正腔圓
XDDD
05/08 20:45
→
junkos :
北京腔是"正"音嗎@@?聽說不是?
05/08 21:58
→
Realthugz :
Mandarin?
05/08 22:40
→
O0000000 :
北京腔講話超糊的吧
05/08 23:56
推
ShiningRuby :
我覺得英式/美式/澳式英文也有同樣的情況,一樣是英文
05/08 23:58
→
ShiningRuby :
但聽起來不一樣
05/08 23:58
推
katie0922 :
我也是被印度人從中文猜出我是台灣人
XD
05/09 00:19
→
wanyu :
謝謝R板友提醒
→
wanyu :
為了不要再多增加這個印度人的負擔
推
Asvaghosa :
Taiwanese
05/09 12:03
推
XiJun :
呃...樓上如果國語叫Taiwanese那台語怎麼辦?
05/09 14:40
→
LindsayM :
請問大家如何形容北京話和台灣國語(普通話)的稱呼
05/09 16:52
→
LindsayM :
有時候跟歪國人講不知道怎麼區別=
=||||||
05/09 16:53
→
O0000000 :
類似英語跟美語那樣口音不同跟一些用詞有差異吧
05/09 17:03
推
LindsayM :
中國腔和台灣腔嗎?
05/09 17:12
推
kamiya7 :
樓上您是說
北京話OR普通話?
05/09 21:26
→
Lovetech :
樓上上講的是腔調
05/09 21:54
推
cedric2000 :
好像聽多了就可感覺出差異
尤其可由有無兒化音分辨
05/09 23:55
推
Shaq32 :
要強調普通話
用mandarin
相對就可用Taiwanese
Cantonese
05/09 23:58
推
bsog :
我在越南玩結果被上海人發現自己是台灣人~他說也是因為口音
05/11 20:20
推
groffp2010 :
普通話
閩南語
→
LilacSnow :
我老公(印度人)現在連日本/韓國/台灣/中國都分得出來了~
05/13 13:12
推
nick520ruby :
韓國朋友說北京話聽起來尖銳,台灣中文聽起來比較和平
10/29 22:43