Re: [歐洲] 比利時人的特性?
看板: CultureShock
作者: leejiekaka (kaka)
標題: Re: [歐洲] 比利時人的特性?
時間: Sun Jan 4 12:20:58 2009
※ 引述《ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)》之銘言:
: 最近因為寫論文,需要訪問世界各地的作曲家,其中有兩位是比利時人.
: 我對比利時只有短短三天的自助旅行經驗,
: 印象中比利時人多多少少會一點英文,
: 不過我不曉得他們究竟排不排斥英文,畢竟我都是去觀光景點.
: 很遺憾我不會德文法文也不會荷蘭文,
: 所以我寫email給比利時人就只能寫英文.
: 其中一位應該是住荷語區的是遲遲不理我,
: 另一位則是用法文回信給我--還好很簡短所以我可以自己用免費翻譯系統猜出他的意思,
: 不過那很簡短的回音也只是很禮貌地告訴我很遺憾他不能幫我(其實就是他不想幫).
: 我是留學生,自己在別人的土地上當外國人,當然知道僅僅兩個個案不足以代表全國,
: 不過作曲家多半都很喜歡討論自己的作品,
: 其他的非英語系作曲家看到我的英文信,多多少少都還是願意跟我互動,
: 只有在比利時我一直慘遭"滑鐵盧".....唉!我當年去觀光也是在滑鐵盧失手摔壞相機...
: 所以我還是很好奇是不是我用英文的關係導致他們很冷淡,
: 還是比利時人本來就是消極慢郎中?
: 還是比利時人本來就不喜歡跟外國人接觸?
我在Finland當交換學生時認識三個比利時來的學生
三個其實也不客觀,不過就我所認識的他們
並不會有"慢"這樣的倾向...比起我認識的那些西班牙朋友....
加上地理位置,比利時處於多國之間,對他們來說沒有喜不喜歡,
因為是一定會與外國人接觸
我覺得
當然如果你用他們的母語問他們,或許他們會更有"興趣"幫助你
換個角度想外國人用中文問我論語..就算我不懂,都會盡力幫助他
也許那2個比利時人懂音樂,但因為語言的問題,沒辦法幫也懶得幫
也許他們根本不懂音樂
PS有趣的是,我最近才從我的比利時朋友得知...有比利時其實有三種語言而不只有兩種
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 88.7.165.82
推
AeroJ :
法文
德文
→
ShiningRuby :
嗯,我也知道比利時講德法荷語,不過那兩位作曲家都有網
01/05 13:55
→
ShiningRuby :
站,但一個只有法文,一個則是有法荷英文,兩個都沒德文
01/05 13:56
→
ShiningRuby :
這點我也有點納悶:)
01/05 13:56
推
somnambule :
德文區很小。比如說比利時的商品吧,一般都會標法文跟
01/05 18:30
→
somnambule :
荷文,德文常常被省略掉...
01/05 18:30
→
somnambule :
德語區的比利時人一般都會荷文的樣子
01/05 18:31