CultureShock / PTTBBS 推薦

[歐洲] 有關北京奧運的真實笑話

看板: CultureShock

作者: Donostia (Aishwarya Rai是我的女神)

標題: [歐洲] 有關北京奧運的真實笑話

時間: Thu Dec 18 05:28:31 2008




前幾個月落幕的北京奧運讓全世界為之瘋狂,

華麗的開幕式閉幕式都讓各國為之驚嘆~

開幕式那天我人在西班牙觀賞轉播,雖說奧運logo那麼明顯地寫著2008 Beijing

但西班牙主播仍不停歇地講著Pekin(北 ㄎㄧㄥˋ)


這也就算了.....


過了兩天我和老公渡假去,到了法屬阿爾卑斯山群。

在旅館裡休息時順便看看奧運的賽況轉播,

法國主播也不停歇地講著Pekin.......。


啊現在是怎樣,你們直接無視奧運logo就對了啦。(青筋)



等到渡完假回來,學校開學上課了

學生們紛紛跟我報告他們看北京奧運的心得(說真的我不是很在意啊XD)

其中有一個學生舉起手來 (我必須強調,這個學生是個大學生)


「老師,我有一個問題喔。」


「嗯?你問。」(老師的職業笑容)


「我上個星期在家時查了世界地圖,可是不知道為什麼我都找不到Pekin。」


「啊?」(開始浮現不祥的預感)


「可是我找到另外一個地方,叫Beijing耶!」


「..................。」



         喵的你們把針孔攝影機裝在哪裡啦!我去說Hi好不好!!T_T





回家講了這個笑話給老公聽,沒想到老公也說了一件事

奧運期間,在西班牙當然也是人人奧運熱。

某家電視台的記者採訪了一位阿伯,問他對本次奧運有什麼感想

只見阿伯憤憤不平地說:


比賽怎麼樣我不知道啦!可是中國人很奇怪,幹嘛為了一個奧運去

特地把Pekin改名,變成Beijing啊?!





--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 83.54.246.13

somnambule : 大概不少歐洲語言的j發音都跟'京'差很多吧,包括西文 12/18 06:06
GoldLight : 西文的北京就是Peki'n,Beijing是英文拼法,很正常吧! 12/18 06:11
GoldLight : 不就像是「翡冷翠」與「佛羅倫斯」一樣的道理嗎? 12/18 06:11
GoldLight : 只是那個大學生好像連字典都不會用 XDD 12/18 06:12
lavelle : 阿不就只是因為他們不知道北京的英文拼法? 很正常啊 應該 12/18 06:34
LydiaC : Pekin感覺是粵語的發音 12/18 06:35
lavelle : 本來就不是每個人都需要會 12/18 06:35
lavelle : 播報員講自己國家的語言囉 法文也是Pe(上面一撇)kin 12/18 06:38
manchuria : 樓主發現法國人把China叫成Chine了嗎? 12/18 07:39
an413c : Pékin就是法文的北京啊..在台灣也講北京奧運而非"杯竟" 12/18 08:46
chewie : 你在義大利文的義大利地圖也找不到Venice Florence Rome 12/18 08:53
chewie : Milan等城市.... 12/18 08:54
chewie : Torino冬季奧運也辦完很久了 你有從杜林改叫杜林諾嘛? 12/18 08:56
chewie : 這問題沒那麼嚴重啦~ 只不過奧運讓外國人有機會知道某國的 12/18 08:58
chewie : 城市名並不一定是他們習慣的叫法:P 12/18 08:58
Donostia : 不過好像真的是我太吹毛求疵XD 因為我會很努力想用原文去 12/18 10:10
Donostia : 唸每一個城市名 Torino我從來沒講過Turin耶XD 12/18 10:11
Realthugz : Pekin是舊稱? Beijing感覺像中共接管故意改的 漢語拼音 12/18 12:06
alavie : 什麼是原文?一個北京粵語台語普通話念起來都不一樣了 12/18 14:46
alavie : 難道法語西語義大利語念起來會一樣嗎 12/18 14:46
Donostia : 我是說該國語言的原文... 12/18 15:57
erhugirl1213 : 該國原文有時候很難念,沒見多少人把慕尼黑唸成 12/18 16:12
erhugirl1213 : Muenchen 12/18 16:12
LydiaC : 想到英文都是把希臘唸成Greece,反到中文還比較接近原音 12/18 17:58
XiJun : Peking不是粵語拼音,好像是北京地方話還是哪裏的方言拼法 12/18 22:29
XiJun : 葡語北京和上海的拼法是Pequim和Xangai 也不知道哪裏來的 12/18 22:30
Lebe : Beijing 是漢語拼音系統的羅馬拼音法,發音的確參考英語。 12/19 00:53
coreytsai : 除非學過語音學


不然怎麼可能用原音去讀所有地名? 12/19 01:13
lavelle : 所謂"原文"應該是用所在國家的原文 在對話中比較禮貌 12/19 01:57
lavelle : 比如說在台灣就說 我要去巴黎玩 如果你說我要去"芭ㄏ一ˋ" 12/19 01:57
lavelle : 或說 我要去paris玩 聽起來感覺都不是很好 12/19 01:58
lavelle : 像前面板友說的這不嚴重 但是我覺得怎麼會用笑話當標題呢 12/19 02:01
lavelle : 何況用各國當地語言本就是再正常不過 當然原po應該沒那意 12/19 02:02
lavelle : 思啦 看板同時大家多長知識囉 12/19 02:04
twowugs : Peking是舊拼音 北京大學就保留了這個拼音 我遇過一個學中 12/19 10:09
twowugs : 文的女生跟我說她要交換到PEE-KING University(她就這樣念 12/19 10:10
twowugs : 隔了整整一堂課我才突然想到她是在講北京大學... 12/19 10:10
Juliter : 我覺得你只是顯露出自己的無知..... 12/24 22:17
justgogogo : 這讓我想到八搶三的時候,德國隊球帽上的D,當然也不少人 12/25 03:09
justgogogo : 問為什麼是D,不是G. 12/25 03:09
faith5 : 不過那個大學生 感覺也太沒有世界觀了吧..奧運在哪舉行 01/13 00:48
faith5 : 也不知@@ 01/13 00:48
oguz : 土耳其人也稱北京為Pekin, 而不是 Beijing 01/13 19:01