CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: [歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正

看板: CultureShock

作者: jasonmasaru (MASARU)

標題: Re: [歐洲] 跟華人講中文被法國人糾正

時間: Sat Nov 22 10:00:38 2008


※ 引述《frogfly (秘密的代價)》之銘言: : 我朋友也有被糾正過的經驗 : 有天我們走在路上,一陣冷風吹來 : 我跟朋友兩個縮成一團 : 朋友大叫:「好ㄋㄥˇ 喔~~~」 : 忽然不知從那冒出一個西班牙老人 : 在旁邊滿臉疑惑的看著著我們 : 然後用一口標準的中文說:「請問,你是說好冷(ㄌㄥˇ)嗎?」 : 當下讓我朋友凍到不行 : 竟然被一個外國人糾正她的發音 XD : 這件事讓他被我們恥笑好久 : 只要天氣一變冷,就會被拿出來講 : 後來觀察了一下 : 身邊有不少人會把冷(ㄌㄥˇ)發成ㄋㄥˇ的~


看到這篇文章就覺得很感慨。

終視每週六晚上的數位遊戲亡

那些爆乳妹,每個發音都很可怕,我已經無法判斷是現在的小孩發音都變得這麼差了

還是這是少數個案。


看我家那個小一的案例,常見的有。

ㄓㄔㄕ併入ㄗㄘㄙ。如"知道→滋道""好吃→好疵""老師→老嘶"


ㄋㄖ併入ㄌ。如"可能→可稜"、"人類→ㄌㄣˊ類"


ㄥ併入ㄣ。如"燈泡→ㄉㄣ泡"


還有聽過一些人會把ㄤ併入ㄢ。如"喝湯→喝灘"


更嚴重會把ㄢㄤ對調。"去餐廳喝湯→去倉ㄊ一ㄣ喝灘"


老人家則是把ㄏㄈ對調。


"幸福→幸胡""護身符→附身胡"



說不定再過一代子音會更少...


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 122.116.8.17

ccshan : 子音自他語補給無虞 請寬心. 倒是變調被國語變掉了 殘念 11/22 10:11
lovejj : 不過語言本來就是動態的過程...為何認為變化一定是不好的? 11/22 10:46
tantamount : 誰說北京話才是正統的腔調呢? 11/22 12:17
catchpw : ㄓㄔㄕㄖ唸的清楚不代表就是北京腔 11/22 12:26
Netenfaispas : 老人家不是因為台語的音才發不出ㄈ聲? 11/22 14:08
HotDesert : 不捲舌會造成: 知茲不分, 那可有語意差別的. 11/22 14:44
twowugs : 語言本來就是會變化的,學院式的發音是沒有辦法改變人實際 11/22 15:39
twowugs : 上要怎麼講話,事實上也沒必要,除非你要當主播記者... 11/22 15:40
twowugs : 說會有語意差別,那難道一般台灣人溝通因此出現困難嗎 11/22 15:40
twowugs : 沒有嘛 那就代表背後語言自然的機制仍然運作得很好 11/22 15:41
livialinvi : 我很努力還是有鄉音 11/22 16:14
snocia : ㄓㄔㄕ併入ㄗㄘㄙ,ㄣㄥ不分,我活得很好,國文作文滿級分 11/22 17:59
snocia : 以上 11/22 17:59
O0000000 : 語言是用來溝通的 只要能達成溝通的功能 什麼腔調又怎樣 11/22 22:50
XiJun : 古無輕唇音,中古漢語以前都沒有ㄈ,剛好閩南語那一系從古漢語 11/22 23:51
XiJun : 慢慢演變出來,所以沒有ㄈ,不是現代的產物,所以並不是隔代變 11/22 23:52
XiJun : 少了。從中古漢語以後演化出來的其他方語才有ㄈ或v音 11/22 23:52
XiJun : v音有些後來又變成w,像尾等 11/22 23:53
jdpd : 但是,更悲哀的是,小孩們似乎有同儕壓力,發音標準反而和 11/23 14:04
jdpd : 給別人格格不入的感覺,覺得那種人太正經了 =.= 11/23 14:04
jdpd : 現在如果去糾正別人,應該是會白眼吧 11/23 14:04
XiJun : 樓上說得也對,我是覺得ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ分不清還好,但ㄣㄥ不分 11/23 14:08
XiJun : 跟熱樂不分有點聽不習慣.... 11/23 14:08
minnewanka : 台灣人講台式中文啦,我們的語法也沒多正確 11/23 14:36
snocia : 反正台灣的發音不會回到所謂[標準]音,這是絕對的事實了~ 11/23 15:42
snocia : 文法方面,台灣的中文語法受到閩南語影響極深。 11/23 15:43
catchpw : 反正現在就是那種含糊不清的口語才是主流,咬字清楚讓人不 11/23 17:54
catchpw : 容易誤解的標準腔反而變成異類,真可悲 11/23 17:54
kionakk : 有什麼好可悲?咬字清楚也是種口音呀 11/23 18:48
AngelaSammi : 我小時候ㄓㄔㄕㄗㄘㄙ分的很清楚 講國語還會被誤認為 11/23 19:47
AngelaSammi : 外省人 現在長大後講話反而就比較不會被誤認了 而且真 11/23 19:48
AngelaSammi : 的有熱樂分不清的趨勢 然而從小到現在我的ㄣ和ㄥ還是 11/23 19:49
AngelaSammi : 會分不清楚 我覺得唸起來都一樣呀 老師也無法理解為什 11/23 19:50
AngelaSammi : 麼ㄣㄥ會寫錯(我是成績很好的那種學生 但這兩個就是分 11/23 19:51
AngelaSammi : 不出 不知道為何 我真的覺得一模一樣 沒辦法發很鼻音 11/23 19:51
AngelaSammi : 前些天還在聊有些偶像的國語連台灣人都聽不懂呢 只有 11/23 19:52
AngelaSammi : 他們的FANS聽的懂他們在講啥 所以港澳朋友不用難過自 11/23 19:53
AngelaSammi : 己聽不懂某些偶像的國語是不是自己國語很差了XD 11/23 19:53
jeanyjhl : 我小時候也是分得很清楚耶,會被人家說怪… 11/24 06:52
jeanyjhl : 所以後來就偷偷模仿其他人的口音、就ㄓㄘㄔㄣㄥ混起來了 11/24 06:53
nakadachi : 閩南語是f->hu 它的祖語是有輕唇音的 粵語和客家hu->f 11/26 05:21
nakadachi : 則剛好相反


難道粵語不是從古漢語來的?? 11/26 05:22
XiJun : 我想召喚polyhedron大大出來喔.... 11/26 12:42
XiJun : http://www.youtube.com/view_play_list?p=3D56C369F16E43D0 11/26 12:44
XiJun : http://kuso.cc/41Ye


維基百科 閩南語直接繼承上古漢語... 11/26 12:51
nakadachi : 維基百科那幾個條目的品質非常差...不相信我可以問poly 11/27 08:09
nakadachi : "閩南語直接繼承上古漢語" 我可以提出至少十個證據反駁 11/27 08:29