Re: [歐洲] 茶
看板: CultureShock
作者: Kef (Runaway Bride)
標題: Re: [歐洲] 茶
時間: Sat Oct 18 23:52:12 2008
好吧,要談茶,只好來獻曝一下,
以下是我在旅行學到的,所以沒有學術背景支持。
不過,
有天我在印度跟一個東歐人聊天
「阿,你看,印度人好愛喝茶呀。」我說。
「不只印度人呀,全世界人都愛喝茶。」他回道。
「也是沒錯,跟你講個很酷的事情喔!」
「什麼?」
「中文的茶,跟印度語的茶,發音非常相似。」
然後我就試著說"茶"和"Chai"給他聽。
「全世界的茶發音都很相似呀。」他說。
「怎麼可能!」哼哼,老娘我可是學過西班牙文和法文呀。
不過我不虧是被美帝洗腦過的笨小孩,第一個反應想到的是「tea」,
但是,仔細想一想,
西班牙文 té和法文 thé,都跟閩南語的「茶」很像。
(德文、英文屬西日耳曼語系,西文與法文屬拉丁語系,
但當中兩者的關係,像是是té演變出tee,還是相反,
還有北京話和閩南語的關係,這些我就不清楚了。)
這下我就囧了,因為缺乏對茶的歷史了解,
所以不知道是不是因為貿易傳遞的關係,所以茶這個字被傳到世界就有相似的名字。
還是,真的不同地方發現相同的東西,給與相同的命名(這個機率太小了吧)
不過全世界人都有獨特的茶文化,這是真的,
像我英國朋友就覺得冰奶茶實在太邪惡了,
他光用想的我們會在早上喝那個配三明治,就覺得不可思議。
不過本板之前有討論過冰奶茶的事情,
那次的討論也挺有趣的~
--
我愛你但不似你愛我那般
所以我請求你一件事 中美 北美 聖羅蘭街以東
我不想再見到你 印度 紐約 希臘 算我的地盤
為了確定不會再偶然相遇 剩下一半的地球就留給你
我有個提議 --Augest 32nd On Earth
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 219.91.81.118