CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: 外來語

看板: CultureShock

作者: ccshan (善終結)

標題: Re: 外來語

時間: Sat Aug 23 03:31:41 2008


※ 引述《Starwindd (㊣白果涼粉應援團)》之銘言: : 除了「加油」很難被準確翻譯以外,還有「師兄師弟師姐師妹」「學長姊弟妹」 : ... : 說到外來語,其實日本很多名詞都被認定為一般人可以接受的外來語。例如Samurai : 、Sushi、Sashimi等。但是中國似乎有那種習慣一定要把自己的東西意譯成英文。


可以借日語帶進英語 senpai, kouhai 等詞。

http://en.wikipedia.org/wiki/Senpai_and_k%C5%8Dhai


--

▼ 單中杰.[email protected].善終結 ▼


--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 70.18.36.45

HCCLandRover : 可笑 08/23 07:36
Asvaghosa : HCC斷頭去尾一句話 "可笑"是指啥? 08/23 09:59
visorkk : 練成九陽神功就[可笑]傲江湖






<<<幫補頭尾


^ ^ 08/23 16:17
snocia :


08/24 17:38
paparotti : 1樓比較可笑吧 01/13 12:47