CultureShock / PTTBBS 推薦

Re: [歐洲] 我的瑞士朋友說瑞士人

看板: CultureShock

作者: HCCLandRover (蚯液人八輩子不得好死)

標題: Re: [歐洲] 我的瑞士朋友說瑞士人

時間: Fri May 30 22:33:01 2008


幫翻譯......

幼稚園小孩可以單獨出門?這個國家有沒有這麼完美



You know you're Swiss if ...

你一定是瑞士人,才會......



時間觀念

1. you complain if your bus/train/tram is more than 5 minutes late. Make

that 1 minute

碰到公車火車誤點五分鐘以上,就大罵;


28. you think that driving somewhere for four hours is a hell of a long time

受不了開車開上四個鐘頭;



國際觀

2. you've ever been confused with a Swede

被那些瑞典、瑞士傻傻分不清楚的人氣到;


3. you laugh when Americans believe that Swiss Miss is a Swiss product, but

then have no clue that Nestle and Rolex ARE

嘲笑以為Swiss Miss是瑞士產品,卻不知雀巢和勞力士才是瑞士產品的美國人;


6. you have ever been asked - upon stating your nationality - whether you

live in the mountains and whether you can yodel

外國人知道了你是瑞士人,就問你是不是住在山上、每天唱約德爾調;


8. you have ever been asked who the president of Switzerland is and then

failed miserably trying to explain why you've lost track

外國人問你「瑞士總統是誰」,你卻說不出你為什麼不知道;



瑞士的民生特色

4. you get frustrated if you go grocery shopping abroad and there aren't at

least 10 different kinds of chocolate and 15 kinds of cheese available

你出國購物,卻發覺瑞士以外的雜貨店,巧克力種類不到十種,起司不到十五種,

為此感到不高興;


21. you were legally allowed to drink beer and wine at the age of sixteen

你十六歲就可以合法喝酒;


25. you are asked to vote on a "Referendum" or "Initiative" at least 3 or 4

times a year

你每年都有三、四個公投案或連署案可以參加;


26. you are used to drinking from any public fountain in the street unless

there is a warning sign that says "no drinking water"

除非標示「非供飲用」,否則你都會喝街上噴水池的水;


27. you grew up believing all cows must wear bells

你從小到大都以為牛一定要戴鈴鐺;


29. you get slightly irritated or at least confused if your foreign

visitors ask to see a chocolate factory

如果外國朋友說想參觀巧克力工廠,你會頭大;


30. you know what Betty Bossi books and products are and have bought one

你對Betty Bossi的書和產品瞭若指掌,而且也有買;


31. you know someone that collects the tin foil lids from coffee cream tubs

你認識的人當中,有人會收集咖啡奶精罐的封口錫箔紙;



瑞士的多語言多族群文化

5. you have learned three to four languages and think this is completely

normal

學上三、四種語言,且習以為常;


7. you can pronounce "Chuchichaschtli" and you know what it means

會念Chuchichaschtli而且知道那甚麼意思;


9. you know what "Roschti" are and you have crossed the "Roschtigrabe" at

some point

你知道甚麼叫Roschti,而且你碰過「德法族群溝」好幾次;


12. you are amused when people ask you what language is spoken in your home

country and/or you have to explain that "Swiss" is not a language, that

there are four national languages and none of them is called "Swiss"!

每次有外國人問你的國家講甚麼語言,有時候你還得解釋說你的國家有四種官方語,

沒有一種叫做「瑞士語」,就覺得好笑;


14. you've ever seen "Sandmannchen" dubbed into Romansch

你看過「小睡魔」的羅曼語配音版本;


18. your country has six different public television channels in three

different languages - and you don't think this is unusual

你國家有六個電視頻道,總共三種語言,你不覺得這有啥大不了;


19. you get amused when you see Swiss German people being subtitled on

German television

你看到德語瑞士人上德國電視鏡頭,就覺得好笑;


24. when being asked to explain how certain things work in your country,

you have to use the phrase "it differs for each canton, so..."

外國人問你在瑞士都怎麼樣的時候,你總是得說「每個州情況不同......」


34. you are in a non-European country and can hear people talking Swiss

German and just go up and strike up a conversation with a complete stranger

你出了歐洲,能聽懂有人在講瑞士德語,而且發現他們根本完全不認識就聊開了;



瑞士人的教養與品德

10. you went to a state-funded ski camp every year with your classmates in

high school

念高中時,每年都和同學去公辦的滑雪營;


11. to you, skis are like the extensions of your feet, because you've skied

since you could walk

你打從學會走路開始就在滑雪,滑雪板簡直就是腳的一部分;


15. as a female, you give all your friends three kisses on the cheeks as a

greeting

身為瑞士女生的你,每次和朋友打招呼都親三下臉頰;


17. you've ever been asked by your non-Swiss friends to intervene in a

fight and used "hey, I'm Swiss" as an excuse not to

外國朋友幹架,撂你去助陣,你卻以「瑞士人崇尚理性,勿戰」為由推辭;


20. you firmly believe it is more important to do things accurately than to

do them quickly

你堅信把事做對最重要,其次才是效率;


22. you walked to kindergarten without supervision, wearing a large orange

triangle around your neck

你小時候脖子上戴著橘色三角圈,不用爸媽帶,自己一個人走路上幼稚園;


35. no matter how much of a "bad-ass" you think you are, you will still

pick up your candy wrapper off the floor if an old lady asks you too

就算你狠下心來想耍賴,碰到有老太太叫你自己撿糖果包裝紙紙,你還是乖乖照辦;



瑞士的品牌

13. you owned a Swatch growing up... or still do

你從小戴Swatch手錶長大,甚至現在還戴著;


16. you love Migros and you swear that some of their products are better

than anything you've ever seen elsewhere

熱愛米格洛連鎖超市,堅信他們某些產品是天下第一;



瑞士全民國防

23. you think it's normal that everyone has a bunker underneath their

house, or is registered for one of the public bunkers under the school

building, for emergency situations... by the way, here's a fun thing to do:

invite over some of your foreign friends (Americans make very good

candidates) and take a picture of the look on their face when they SEE the

bunker. Priceless!

家家戶戶都有防空洞,而家裡沒防空洞的人也都有在學校的公共防空洞登記避難名單,

這對你而言是正常現象;另外,邀請外國朋友,尤其是美國人,來參觀你家的防空洞,

拍下他們驚訝的表情,是無比有趣的事!


32. you don't see where the problem is when every male citizen who has been

to the army has an assault rifle under his bed

當過兵的男人,床下都放一把來福槍,這種現象你見怪不怪;



寧不為瑞士人

33. you have to pay twice the price for museum entries because you're not a

citizen of the EU, although you live in Europe!

同樣在歐洲,你買博物館門票價格卻是別人的兩倍,只因為你不是歐盟人;


36. you think everything is cheap abroad compared to Swiss prices!

出了瑞士你就大呼甚麼東西都好便宜。




--

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

◆ From: 220.130.137.102

jessemac : 看的翻譯


覺得好好笑XDD 05/30 23:49
XiJun : fountain不一定都指噴水池吧?我好像聽過飲水機也叫fountain 05/30 23:49
XiJun : 如果噴水池的水都能喝那瑞士真的太乾淨了 05/30 23:50
jessemac : 可以順便翻一下編號4794的文章嗎? 我也想笑笑看 05/30 23:52
SHALIMAR : 看原文覺得還好,看完翻譯我笑了XDDDD好貼切! 05/31 00:14
SHALIMAR : 翻的真好! 05/31 00:15
XiJun : 第19我看不懂耶..抓不到點,還有being subtitled不是上字幕? 05/31 00:15
moonfish : 是的...瑞士人說的徳語跟德國奧地利不同 所以要上字幕 05/31 00:33
XiJun : 所以第19點應該是"看到瑞士人在德國電視台講德文要加字幕時 05/31 01:23
XiJun : 覺得很好笑"吧? 05/31 01:23
indigo : 就是在德國電視上看到瑞士人講德語都要上字幕就對了 XD 05/31 01:24
indigo : 17. 那個該說是理性勿戰嗎?我覺得是「中立」。XD 05/31 01:24
XiJun : 推樓上,我也覺得是中立 05/31 01:25
jnf72727 : 這一系列的都好有趣XDDD 05/31 01:25
XiJun : 19點就像台灣播大陸新聞片段訪問路人時,也要加字幕的意思XD 05/31 01:26
indigo : 其實我覺得奧地利德語也不遑多讓… 05/31 01:34
djnospam : fountain翻成飲水機就沒有笑點也沒甚麼特別... 05/31 02:05
XiJun : 喔,不過我真的想知道原文所指是什麼,我不敢相信噴水池能喝 05/31 02:07
djnospam : 這是真的,所以他們到別處也會以為可以生飲 05/31 02:09
djnospam : 日本的一些寺廟處的"fountain"我是知道可以生飲的 05/31 02:10
djnospam : 19 的話主因是"口音"....所以還有原來口印的瑞士裔德國人 05/31 02:12
djnospam : 在德國電視上講德語仍是會讓德國人聽起來覺得奇怪,所以 05/31 02:13
djnospam : 要上字幕 這在美國偶而也有類似情形 05/31 02:14
ccshan : 瑞士德文本來就不是德文 05/31 04:10
EDGE : 感恩分享~ 05/31 06:52
djnospam : 剛想到的,實際看照片


images.google.com 輸入 05/31 08:06
djnospam : fountain switzerland 05/31 08:06
djnospam : 可以看到有人用瓶子裝"fountain"流出來的水 05/31 08:07
djnospam : "瑞士德文本來就不是德文"??這邏輯很奇怪.. 加拿大法文 05/31 08:07
djnospam : 不是法文?


澳洲英文不是英文? 05/31 08:08
babbitt1007 : 推這篇


謝謝翻譯


真棒 05/31 09:07
s50342 : 很好笑~希望原PO能翻完全部系列


XDDDDD 05/31 14:41
Teraterm : XD 我剛剛問了 他說的public fountain就是噴水池的 05/31 15:08
Teraterm : 除非有標誌說不能喝 要不然都可以喝 05/31 15:09
Teraterm : 不是樓主和上面幾樓的都翻完了嗎? XD 05/31 15:13
chenyiting : 好像瑞士德語很多用法跟發音不見得與德國德語相同 05/31 15:59
chenyiting : 如果學德國德語不見得能與說瑞士德語的人用"德語"溝通 05/31 15:59
XiJun : 那應該還是叫德語呀,只不過是不同的方言吧 05/31 16:01
indigo : 也不明白「瑞士德文本來就不是德文」的邏輯,光德國境內就 05/31 16:27
indigo : 有很多人平常不講標準德語了。我所謂的標準德語是連發音跟 05/31 16:28
indigo : 文法都包含在內。 05/31 16:28
marathons : assault rifle應該翻譯為攻擊步槍 05/31 16:33
marathons : quickly不是效率,應該是速率或快速. 05/31 16:34
FlyinDeath : assault rifle一般翻成突擊步槍比較多 05/31 17:32
FlyinDeath : 不過我想也只有瑞士的公民素質可以這樣到處發槍... 05/31 17:33
Freiheit : "Swiss German"和"Swiss Standard German"是不一樣的。 05/31 20:01
Freiheit : Swiss German的確非德語,德、奧人不一定懂Swiss German 05/31 20:03
Freiheit : 但德、奧人不用學就可以懂Swiss Standard German。 05/31 20:05
Freiheit : 請看 http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German 05/31 20:05
Rrn : 噴水池真的可以喝~我第一次看到傻眼 但是小朋友喝得很自然 06/01 03:37
marathons : 瑞士近年來已發生過幾次用軍發步槍濫射殺人的事件, 06/02 06:52
marathons : 所以瑞士近年已在考慮停止讓一般後備軍人帶槍回家. 06/02 06:53
RustyNail : 最後一點同意 我在英國的瑞士室友一直開心的跟我們說 06/04 02:46
RustyNail : 他覺得英國什麼東西都好便宜


囧rz 06/04 02:46