Re: [歐洲] 關於便當的怨念
看板: CultureShock
作者: zuan (Hello)
標題: Re: [歐洲] 關於便當的怨念
時間: Thu Apr 24 15:46:12 2008
※ 引述《witJeff (好緊張啊~~~)》之銘言:
: 我的美中這邊有賣便當耶,
: 不過當你知道菜色後,你還是會覺得台灣的便當才是極品!
: 我這邊有一家廣東人開的餐廳,
: 裡面的有一種叫碟飯,我想是在現場吃叫碟飯吧!
: 我通常都是TO GO的!所以他就用便當盒(保麗龍)裝碟飯。
: 舉例來說,如果你叫蜜汁叉燒飯,
: 你的盒子裡就是一堆飯+切片的蜜汁叉燒+一株清江菜。
: 就這樣~~~沒滷蛋沒醃蘿蔔沒有美味的配菜。
: 一切就是這麼陽春。
: 我也買過排骨飯,台灣人開的店。但原以為會像台灣那樣香~噴~噴!
: 結果內容也是,一堆飯+一塊炸排骨+一株清江菜+滷豆乾+滷蛋。
: 是有比廣東人那間開的好一些啦!不過,配菜也是沒台灣的讚!
: 哈哈~我也不知道為什麼,這邊的人共同的蔬菜配菜都是一株清江菜。
: 而且數年如一日,沒變過。
: 我常在幻想,或許向加州那邊華人比較多的地方,便當會內容會比我們這好吧!
: 所以一值期待如果有機會到那邊,哈~一定要買個便當來吃吃看!
: 但是~~我想在怎麼樣~真的還是正統台灣便當讚呀!!
亂入一下
國文老師曾說 [便當是日本的稱呼] ??
老師繼續解釋 [中文要說飯盒!]
XDDD 不知道是真的還是老師亂蓋的就是了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)◆ From: 61.223.47.185
推
Lovetech :
你老師說的沒錯
→
Lovetech :
有聽過比較年長的人會說飯盒
04/24 15:57
推
chewie :
台語原自日語的外來語
推
XiJun :
不過大陸北方不叫飯盒,叫做盒飯....南方才叫飯盒....
04/24 16:25
推
stabber111 :
台灣算南方(
′-`)y-~
04/24 16:40
推
Freiheit :
所以便當也算是中文台灣在地化的一個例子吧。
04/24 17:23
推
XiJun :
台灣現在有人會叫飯盒嗎?好像只聽過飯包
04/24 18:50
推
ericxinny :
我們加老一輩是說飯盒仔(png
a
a)
04/24 19:44
→
ericxinny :
家
04/24 19:45
→
oldfatcat :
確實是如此
04/24 22:45
推
witJeff :
說到便當和飯盒~昨天我才跟我中國同學講台灣的便當如何如
04/24 22:52
→
witJeff :
何~結果又遭到一頓嚴厲糾正..
04/24 22:53
→
witJeff :
她說,你是中國人嗎?幹啥不說飯盒?"
我回:我不是中國人呀,
04/24 22:53
→
witJeff :
所以我才說便當呀!"我想他如果知道便當是源自日本,可能又
04/24 22:54
→
witJeff :
要罵我一頓了~~好怪~為什麼我成天要被中國人罵~?
04/24 22:54
推
Lovetech :
他罵你
推
nakadachi :
她是反日憤青
她這樣說反映了一個事實:中國人也知道
04/27 16:35
→
nakadachi :
便當就是盒飯
推
nakadachi :
你也不用懷疑
推
Usually :
樓上eric
是png
a"p"
a喔
不要把收尾音忘掉了XD
04/27 18:11
推
ericxinny :
我知道"盒"單獨念要唸ap